Поиск в словарях
Искать во всех

Англо-Украинский словарь - fuss

 

Перевод с английского языка fuss на украинский

fuss
гармидер, метушня, метушитися, суєта, галас
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  up amer.; coll. наряжать The director fussed up the stage with too many people. Dont fuss up for the party, its very informal. FUSS  1. noun  1) нервное, возбужденное состояние to get into a fuss - разволноваться, разнервничаться  2) суета, беспокойство из-за пустяков to make a fuss about smth. - волноваться попусту, раздраженно жаловаться; суетиться to make a fuss of {mb. - суетливо, шумно опекать кого-л. to make a fuss of smth. - поднимать шум вокруг чего-л., привлекать к чему-л. внимание  3) суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков  2. v.  1) суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about); приставать, надоедать с пустяками She must be very nervous, she fusses about all the time.  2) amer.; coll. ссориться; объясняться - fuss up to have ones feathers fussed - дать себя раздразнить; взволноваться ...
Англо-русский словарь
2.
  1. нервное, возбужденное состояние to get into a fuss about smth. —- разволноваться по какому-л поводу in a state of fuss —- в состоянии волнения 2. суета, суматоха; волнение по пустякам to make a fuss —- поднимать шум, суетиться, волноваться to make a fuss of smb. —- суетливо опекать кого-л don't make so much fuss of the children! —- не носись ты так со своими детьми! to make a fuss of smth. —- поднимать шум вокруг чего-л; привлекать к чему-л. внимание to kick up a fuss —- поднять суматоху what a fuss about nothing! —- сколько шуму из ничего! 3. суетливый, суматошный человек; человек, волнующийся по пустякам 4. волноваться по пустякам, суетиться she is always fussing —- она вечно суетится stop fussing about: the train will arrive on time —- перестань нервничать: поезд придет по расписанию 5. чрезмерно заботиться (о ком-л), носиться (с кем-л) don't fuss over the children so much —- нельзя так трястись над детьми the old lady fusses over her dog as if it were a child —- старушка носится со своей собакой, как с ребенком she fusses with her hair —- она вечно возится со своими волосами 6. приставать с пустяками, надоедать; беспокоить don't fuss me —- не приставай ко мне, не действуй мне на нервы she does fuss the children about so! —- она постоянно дергает детей! 7. ам. ссориться, объясняться 8. ам. сл. ухаживать за девушкой 9. обыкн...
Новый большой англо-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
827
2
817
3
567
4
436
5
427
6
370
7
369
8
338
9
318
10
305
11
302
12
290
13
278
14
276
15
270
16
259
17
246
18
245
19
245
20
228