Англо-Украинский словарь - fuss
Связанные словари
Перевод с английского языка fuss на украинский
fuss
гармидер, метушня, метушитися, суєта, галас
Рейтинг статьи:
![](http://www.вокабула.рф/assets/images/bookmark.png)
См. в других словарях
1.
up amer.; coll. наряжать The director fussed up the stage with too many people. Dont fuss up for the party, its very informal. FUSS 1. noun 1) нервное, возбужденное состояние to get into a fuss - разволноваться, разнервничаться 2) суета, беспокойство из-за пустяков to make a fuss about smth. - волноваться попусту, раздраженно жаловаться; суетиться to make a fuss of {mb. - суетливо, шумно опекать кого-л. to make a fuss of smth. - поднимать шум вокруг чего-л., привлекать к чему-л. внимание 3) суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков 2. v. 1) суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about); приставать, надоедать с пустяками She must be very nervous, she fusses about all the time. 2) amer.; coll. ссориться; объясняться - fuss up to have ones feathers fussed - дать себя раздразнить; взволноваться ...Англо-русский словарь
2.
1. нервное, возбужденное состояние to get into a fuss about smth. —- разволноваться по какому-л поводу in a state of fuss —- в состоянии волнения 2. суета, суматоха; волнение по пустякам to make a fuss —- поднимать шум, суетиться, волноваться to make a fuss of smb. —- суетливо опекать кого-л don't make so much fuss of the children! —- не носись ты так со своими детьми! to make a fuss of smth. —- поднимать шум вокруг чего-л; привлекать к чему-л. внимание to kick up a fuss —- поднять суматоху what a fuss about nothing! —- сколько шуму из ничего! 3. суетливый, суматошный человек; человек, волнующийся по пустякам 4. волноваться по пустякам, суетиться she is always fussing —- она вечно суетится stop fussing about: the train will arrive on time —- перестань нервничать: поезд придет по расписанию 5. чрезмерно заботиться (о ком-л), носиться (с кем-л) don't fuss over the children so much —- нельзя так трястись над детьми the old lady fusses over her dog as if it were a child —- старушка носится со своей собакой, как с ребенком she fusses with her hair —- она вечно возится со своими волосами 6. приставать с пустяками, надоедать; беспокоить don't fuss me —- не приставай ко мне, не действуй мне на нервы she does fuss the children about so! —- она постоянно дергает детей! 7. ам. ссориться, объясняться 8. ам. сл. ухаживать за девушкой 9. обыкн...Новый большой англо-русский словарь
![](http://www.вокабула.рф/assets/images/usearch.png)
Вопрос-ответ:
![](http://www.вокабула.рф/assets/images/tag.png)
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 827 | |
2 | 817 | |
3 | 567 | |
4 | 436 | |
5 | 427 | |
6 | 370 | |
7 | 369 | |
8 | 338 | |
9 | 318 | |
10 | 305 | |
11 | 302 | |
12 | 290 | |
13 | 278 | |
14 | 276 | |
15 | 270 | |
16 | 259 | |
17 | 246 | |
18 | 245 | |
19 | 245 | |
20 | 228 |